Silvia Serena

Hermeneutischer Ansatz im Fremdsprachenunterricht und in der Lehreraus- und -fortbildung/ Approccio ermeneutico nell’insegnamento delle lingue e nell’aggiornamento e nella formazione docenti

In der folgenden Auflistung sind die Beiträge auf Deutsch grün, die auf Italienisch schwarz geschrieben. Sie sind größtenteils anklickbar./Nell’elenco che segue i contributi in tedesco sono riportati in verde, quelli in italiano in nero. La maggior parte é scaricabile.

 

 

 

  • Serena S.: Der hermeneutische Ansatz als Dialogangebot für den Fremdsprachenunterricht des 21.Jahrhunderts in: Sonja Kuri, Robert Saxer (Hg): Deutsch als Fremdsprache/Zweitsprache an der Schwelle zum 3.Jahrtausend. STUDIEN Verlag, Innsbruck, Wien, München. Baltimore, 2001

 

  • Serena S.: Von Kreisen, Menschen und Bildern: hermeneutische Erfahrungen zu einem hermeneutischen Ansatz im Fremdsprachenunterricht (AUSZUG) : Festschrift “I beg to differ” für Hans Hunfeld zum 60. Geburtstag, iudicium verlag, München, 1998 

 

 

  • Alois Weber: Le Linee-guida di sviluppo per Tedesco seconda Lingua nelle scuole superiori italiane” della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige (Deutscher Originaltitel: Die „Entwicklungsrichtlinien für Deutsch als Zweitsprache an den italienischen Oberschulen“ Südtirols : Übersetzung aus dem Deutschen/traduzione dal tedesco di Silvia Serena; Abstract Englisch und Französisch) in: Section IV : L’approche hérmeneutique entre théorie et pratique. Une réponse possibile aux défis de la diversité, SYNERGIES 1/2006, 173-181  
  • Alois Weber: Insegnamento e apprendimento a orientamento ermeneutico: un esempio pratico dell’attività didattica. Settimana di progetto svolta al Liceo-Ginnasio “E.Torricelli” di Bolzano (Deutscher Originaltitel: Hermeneutisches Lehren und Lernen: Ein Beispiel aus der Praxis – Projektwoche am Realgymnasium “E. Torricelli” in Bozen) in: SYNERGIES 1/2006 182-203.