Settori di competenza
Adriana Silvia Serena è docente di lingua tedesca. Si è dedicata alla didattica delle lingue e in particolare del tedesco come lingua straniera, alla didattica della corrispondenza commerciale, alla didattica della formazione e dell'aggiornamento di docenti e formatori e alla didattica dell'insegnamento a livello universitario. Si occupa da più di vent'anni dell'approccio ermeneutico (scettico) nella didattica delle lingue e ha collaborato in tale ambito con l'Intendenza Scolastica Italiana di Bolzano. Attualmente insegna lingua tedesca e traduzione a contratto in varie sedi universitarie. Collabora nella redazione di varie riviste di argomento didattico e metodologico e a vari progetti internazionali nell'ambito della metodologia e della didattica delle lingue e del tedesco. Svolge traduzioni da e verso il tedesco.
Docenze
Nell'anno accademico in corso:
- Università Bocconi, corsi lingua tedesca livello A1, A2, B1
- Facoltà di Economia e Commercio a indirizzo turistico dell'Università di Novara, distaccamento di Domodossola (lingua tedesca)
- Istituto Linguistico Superiore per Interpreti e Traduttori ILSIT di Varese (analisi linguistica tedesca)
- Scuola Superiore per Mediatori Linguistici, Como (mediazione verso il tedesco)
Traduzioni più recenti dal tedesco verso l'italiano
- Reiner Wiehl: Über die allmähliche Verfertigung des Gedächtnisses beim Erzählen oder: Einige Schwierigkeiten mit der Autobiographie / Del graduale farsi della memoria durante il racconto o: di alcune difficoltà nella stesura di una biografia (conferenza nell'ambito del convegno di filosofia "Memoria, cultura e differenza", Vercelli, 24-25 novembre 2005)
- Alois Weber: Die Entwicklungsrichtlinien für Deutsch als Zweitsprache an den italienischen Oberschulen Südtirols /Le "Linee-guida di sviluppo per Tedesco seconda lingua nelle scuole superiori italiane" della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige" in SYNERGIES EUROPE 1/2006
- Alois Weber: Hermeneutisches Lehren und Lernen: Ein Beispiel aus der Praxis. Auszug aus einer Projektwoche am Realgymnasium "E. Torricelli" in Bozen / Insegnamento e apprendimento a orientamento ermeneutico: un esempio pratico dall'attività didattica (dalla Settimana di progetto svolta al Liceo-Ginnasio E. Torricelli" di Bolzano) SYNERGIES EUROPE 1/2006
Attività traduttiva
- Traduzioni asseverate di documenti vari dall'italiano e dal tedesco.
- Traduzioni in ambito turistico e didattico-metodologico.
Relazioni e conferenze più recenti
- 03.08.2005, Graz( XIII. IDT-Internationale Deutschlehrertagung): Mit Vergnügen arbeiten, lehren und lernen, um mit Deutsch in Europa zu leben
- 29.10.2005, Kufstein (Externer UNICERT Workshop Hochschulspezifisch-sprachübergreifend: zentrale Charakteristika des Unicert-Ausbildungskonzeptes): Berufs- und Fachorientierung: Sprachübergreifendes hochschulspezifisches Prinzip in einem Rahmencurriculum für den studienbelgleitenden FU
- 9.-11.febbraio 2006, Roma (2.Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien): relazione e postersession: Berufs- und Fachorientierung als Grundlage und Prinzip eines Rahmencurriculums für den studienbegleitenden Fremdsprachenunterricht
Progetti e attività di prossima realizzazione
- Cracovia 18.-20.5.2006, nell'ambito del congresso di chiusura del progetto: Rahmencurriculum für den studienbegleitenden Deutschunterricht an Universitäten und Hochschulen in Italien, Polen, in der Slowakei und in Tschechien , presentazione dell'esperienza italiana (sperimentazione all'Università Bocconi di Milano)
- Koice 22.-23.6.2006, intervento di apertura (titolo Rahmencurriculum für den studienbegleitenden Fremdsprachenuntericht: Rückblick und Ausblick )al congresso dei docenti universitari di tedesco della Repubblica Ceca e della Slovacchia Mit Fremdsprachen in Europa leben arbeiten studieren organizzato dalla Technische Universität di Koice
- autunno 2006: Partecipazione a un progetto di ricerca trinazionale (Croazia, Spagna, Italia): "Deutsch als Fachsprache im Tourismus lehren und lernen"
Pubblicazioni più recenti
- Serena A.S. (2005): Competenze professionali e lingue straniere: un curriculum di riferimento. In: Schena L: Preite C.; Vecchiato S. (a cura di) (2005): Gli insegnamenti linguistici nel Nuovo Ordinamento: lauree triennali e specialistiche dell'area economico-giuridica. XIII Incontro del Centro Linguistico Università Bocconi, 27 novembre 2004. Milano: Egea, 279-291.
- Lévy-Hillerich D.; Serena S. (2006): Développement des compétences linguistiques transversales intégrées à la Formation professionnelle comme fondement d'un curriculum et d'un manuel (à l'exemple de l'enseignement de l'allemand langue étrangère)/Berufs- und Fachorientierung als zukunftsweisendes Prinzip eines Rahmencurriculums und von Lehrbüchern für den Studienbegleitenden Fremdsprachenunterricht am Beispiel Deutsch als Fremdsprache) in: SYNERGIES EUROPE 1/2006
- Rahmencurriculum des studienbegleitenden Deutschunterrichts (collaborazione: in stampa fine maggio 2006).